Čas


Záchrana na poslední chvíli

A:        Představ si, že už zase budou Vánoce.
B:        Prosím?
A:        No ano. Vánoce. Vždyť je to nedávno, co jsem se vzpamatoval z poslední degustace vanilkových rohlíčků...
B:        M-můžu vám nějak pomoct?
A:        Umíš posunout kalendář?
B:       
A:        Ale jo, řekl jsem si o to. Špatně formulovaná otázka. Asi není od věci změnit téma. Kdybych si chtěl koupit něco k jídlu, kde to najdu?
B:        Co přesně máte na mysli?
A:        Kdybych mohl být konkrétnější, tak jsem. Mám na něco chuť a zatím nevím na co. Někomu pomáhá procházet regály a sahat na věci. Já si potřebuji promluvit.
B:        Aha.
A:        Pomáhá mi to soustředit se na to, co je důležité.
B:        Co třeba čerstvé pečivo?
A:        Hm. A to je kde?
B:        Hned za-
A:        Čerstvé pečivo za rohem v pekárně. Dobrý způsob, jak se opatrně zbavit zákazníka. Ne, takhle to nepůjde. Co by sis vybral, kdybys musel vybírat jenom ze zdejšího sortimentu?
B:        To nevím. My toho zase tolik nemáme.
A:        Co třeba čokoládu?
B:        Tohle je jen s příchutí čokolády.
A:        Pravda, dávno už spíš prodávají slova.
B:        Během doplňování si často čtu složení.
A:        Dobře. Je tady něco, co by sis dal?
B:        Konec směny.
A:        To je kde? Jo, konec. Aha. Tak to se tady asi neprodává. Ale nebylo by to špatné, co?
B:        To rozhodně ne.
A:        Vsadím se, že tohle bude delikatesa.
B:        To záleží...
A:        Na čem? Bylo by asi lepší koupit si k tomu nějaké suché-
B:        Spíš na úhlu pohledu. A definici delikatesy.
A:        Ale vždyť plesnivé sýry se k vínu hodí, ne?
B:        Asi ano. Ale některé-
A:        Ano?
B:        A neprodáváme víno.
A:        A co je... Jasně, chápu. Myslím, že zkusím tu pekárnu. Děkuji.
B:        Není zač.

***

C:        Tak co?
A:        Naprosto v pohodě.
C:        Nikdo si tě nevšímal?
A:        Jenom ten kluk, co jsem ho okrádal o čas.
C:        Kolik minut to hodilo? Hm, to není zlé.
A:        Kam teď?